翻訳のお仕事始めようかと思ったけど驚愕した

最近自分の時間を持てるようになってきたので

自宅でできるお仕事でも見つけようかなと思い

 

翻訳のお仕事をネットで探してました。

 

そしたら「ココナラ」が出てきて

あぁー確かにいいかもと思って登録してみた。

 

したっけ、とりあえず初心者にはアウェイだね。。

 

それで仕方がないから、

「仕事・相談を探す」

っていう逆発信のページで色々みてたんだけど

 

翻訳の相場、安過ぎじゃない?????

 

正直ショックでした。

 

日本てまだまだ英語を話す人が少ないから

翻訳のお仕事ってかなり余ってて

物によってはそれなりになるって聞いてたんだけど

 

仕事はたくさんあるんだが、

単価が低い!!!

 

なんか自分だけじゃなくてたくさん苦労して

英語を習得して

それを仕事というか、人の役に立てる機会なのだけど

 

みんなその経験と技術、安売りしすぎじゃないですか??

もっと価値があるはずだよ!!

 

前回のブログにも書いたけど

英語が話せることが普通になってくると

苦しかったことの記憶がなんだか忘れがちだけど

 

日本語(母国語)だって

大抵18歳まで教科書読んで習ってから社会にでるわけじゃん。

しかもそれだけじゃ、全然会社では通用しないだろうから

その後も色々勉強してお金もらってるわけじゃん。

 

みんなもっと自分の価値、大切にしよ!

 

特に日本だと、低価格でも品質の高いサービスが受けられるから

消費者の方もその待遇をしっかり忘れてることが多いけど

 

自分も普段からその感覚に埋もれないようにしようと思った。

そしてこの間YouTubeでみた林先生の動画で

これだけ税金によって整備されている国は珍しく、

日本人は絶対のその恩恵を受けているっていうのに

 

納得してしまった。

 

普段当たり前に目の前にあるものこそ

当たり前ではないですよね。

 

ありがとうございます。

 

さて、そんなこんなで結局おこずかい稼ぎがバカバカしくなりww

なにしようかな〜ww